Mimi & Otto
← Back to Column
Basics

Giseigo, Giongo, and Gitaigo: The Main Types of Japanese Onomatopoeia

Learn the main types of Japanese onomatopoeia: giseigo, giongo, and gitaigo. Understand sound words, animal and human voices, mimetic words, and common examples for English speakers.

#Japanese#onomatopoeia#giseigo#giongo#gitaigo#Japanese vocabulary#Japanese mimetic words

Japanese onomatopoeia is often grouped into three main types: giseigo, giongo, and gitaigo. Giseigo describes voices from people or animals, giongo describes real sounds from objects or nature, and gitaigo describes states, feelings, textures, movement, or atmosphere.

For English speakers, the most important point is this: Japanese onomatopoeia is not only about sound. Words like wan wan and zaa zaa imitate sounds, but words like fuwa fuwa, doki doki, beta beta, and shiin describe things you feel, see, sense, or experience.

What are the main types of Japanese onomatopoeia?

The main types of Japanese onomatopoeia are giseigo, giongo, and gitaigo. These categories help learners understand whether a word is imitating a voice, imitating a sound, or describing a state.

TypeJapaneseWhat it describesEasy explanationExample
Giseigo擬声語Human or animal voicesvoice wordswan wan
Giongo擬音語Sounds from objects or naturesound wordszaa zaa
Gitaigo擬態語States, textures, feelings, movement, atmospheremimetic wordsfuwa fuwa

A beginner-friendly rule is:

  • If it is an animal or human voice, it is probably giseigo.
  • If it is a real sound from nature or an object, it is probably giongo.
  • If it describes a state, feeling, texture, movement, or atmosphere, it is probably gitaigo.

If you want the shorter two-way comparison, read: Giongo vs Gitaigo: What’s the Difference?.

Why these categories matter for English speakers

These categories matter because English onomatopoeia is usually narrower than Japanese onomatopoeia. In English, onomatopoeia usually means sound words like “buzz,” “bang,” “meow,” or “tick-tock.” Japanese has those, but it also has many mimetic words for things that do not make a literal sound.

For example:

Japanese wordCategoryWhy it matters
wan wangiseigoimitates a dog barking
zaa zaagiongoimitates heavy rain
ton tongiongoimitates light tapping
fuwa fuwagitaigodescribes fluffy texture
doki dokigitaigo-likedescribes a pounding heart
shiingitaigo-likedescribes complete silence
zawa zawagitaigo-like / sound-relateddescribes restless atmosphere

The hard part is not memorizing the labels. The hard part is understanding what kind of scene each word belongs to.

For a broader introduction, read: Japanese Onomatopoeia: A Beginner’s Guide for English Speakers.

What is giseigo?

Giseigo is Japanese onomatopoeia that imitates voices from people or animals. These are voice-based words, such as a dog barking, a cat meowing, or a baby crying.

Common giseigo examples include:

GiseigoMeaningScene
wan wandog barkinga dog barks
nyaancat meowinga cat meows
kokekokkoorooster crowinga rooster crows
moo moocow mooinga cow makes a sound
chun chunsmall bird chirpingbirds chirp
waa waaloud cryinga baby or child cries loudly

Examples:

Inu ga wan wan hoete iru.
The dog is barking.

Neko ga nyaan to naita.
The cat meowed.

Akachan ga waa waa naite iru.
The baby is crying loudly.

For English speakers, giseigo is usually the easiest category because it is closest to English animal sounds like “woof,” “meow,” and “cock-a-doodle-doo.” The sound may be different from English, but the concept is familiar.

What is giongo?

Giongo is Japanese onomatopoeia that imitates real sounds from nature, objects, or actions. These are sound words that you can usually hear in the scene.

Common giongo examples include:

GiongoMeaningScene
zaa zaaheavy rainrain pouring down
potsu potsudrops fallingrain beginning to fall
goro gororumblingthunder
ton tonlight tappingtapping on a door
don donpounding or boomingdrum or heavy knocking
gara gararattlingsliding door or rough sound
chirin chirinsmall bell ringingbicycle bell
buunbuzzingbee, motor, machine
bashasplashwater splashing

Examples:

Ame ga zaa zaa futte iru.
The rain is pouring down.

Doa o ton ton tataita.
I tapped on the door.

Kaminari ga goro goro natte iru.
Thunder is rumbling.

Giongo is also fairly easy for English speakers because it imitates real sounds. The challenge is choosing the right word based on intensity, rhythm, and scene.

For example:

Rain sceneMore natural word
heavy rainzaa zaa
gentle quiet rainshito shito
first small dropspotsu potsu
light scattered dropspara para

English may simply say “rain,” but Japanese can describe the sound and feeling of the rain more precisely.

What is gitaigo?

Gitaigo is Japanese mimetic language that describes states, conditions, textures, feelings, movement, or atmosphere. Gitaigo does not need to imitate a real sound.

Common gitaigo examples include:

GitaigoMeaningScene
fuwa fuwafluffy, airysoft bread, pillow, cloud
beta betastickysyrup on hands
neba nebasticky and stretchynatto or okra
tsuru tsurusmooth and slipperynoodles or skin
sara sarasilky, smooth-flowinghair or sand
doki dokiheart poundingnervous or excited
waku wakuexcited anticipationlooking forward to something
ira irairritatedwaiting too long
shiincomplete silenceempty classroom
zawa zawarestless atmosphereuneasy crowd

Examples:

Kono pan wa fuwa fuwa da.
This bread is soft and fluffy.

Te ga beta beta suru.
My hands feel sticky.

Mensetsu no mae wa doki doki suru.
I feel nervous before an interview.

Gitaigo is usually the hardest category for English speakers because English does not normally call these “onomatopoeia.” In English, “fluffy,” “sticky,” “nervous,” and “silent” are not sound effects. In Japanese, many of these ideas can be expressed with sound-symbolic or mimetic words.

For more detail, read: Japanese Mimetic Words Explained: More Than Just Sound Effects.

Giseigo vs giongo vs gitaigo: the key difference

The key difference is the source of the expression. Giseigo comes from voices, giongo comes from real sounds, and gitaigo comes from states or sensory impressions.

QuestionIf yesLikely type
Is it a human or animal voice?YesGiseigo
Is it a real sound from nature, an object, or an action?YesGiongo
Does it describe texture, feeling, movement, silence, or atmosphere?YesGitaigo
Does the meaning change by scene?SometimesCheck context

Examples:

WordIs there a real sound?Best category
wan wanYes, animal voiceGiseigo
nyaanYes, animal voiceGiseigo
zaa zaaYes, heavy rainGiongo
ton tonYes, tappingGiongo
fuwa fuwaNoGitaigo
beta betaNoGitaigo
doki dokiNot exactlyGitaigo-like mimetic word
shiinNo, it describes silenceGitaigo-like atmospheric word

This table is useful, but do not treat it as a rigid rule. Some words can shift depending on the scene.

Why gitaigo is usually the hardest type

Gitaigo is usually the hardest type because it describes sensations and states that English often explains with adjectives or full phrases.

For example:

English phraseNatural Japanese expression
My heart is poundingdoki doki
I am looking forward to itwaku waku
My hands are stickybeta beta
The room is completely silentshiin
The crowd feels uneasyzawa zawa
This bread is fluffyfuwa fuwa
My head is poundinggan gan

The problem is that a dictionary translation can hide nuance.

For example, sticky can become:

WordTexture
beta betasticky, often unpleasant
neba nebasticky and stretchy
mochi mochichewy and springy

And excited can become:

WordFeeling
doki dokiheart-pounding excitement or nervousness
waku wakuhappy anticipation
hara haraanxious suspense

This is why English speakers should learn Japanese onomatopoeia by scene, not only by translation.

What about giyougo and gijougo?

You may also see more detailed categories such as giyougo and gijougo. These are often treated as subcategories related to gitaigo.

TypeJapaneseWhat it describesExample
Giyougo擬容語movement or manneryoro yoro
Gijougo擬情語feelings or emotionswaku waku
Gitaigo擬態語states or conditionsfuwa fuwa

Examples:

Kare wa yoro yoro aruite ita.
He was staggering as he walked.

Ryokou no mae wa waku waku suru.
I feel excited before a trip.

For beginners, it is usually enough to understand the three broad categories: giseigo, giongo, and gitaigo. Later, you can learn more detailed labels if you want a more precise linguistic understanding.

Examples by category

Here is a practical learner-friendly list.

Giseigo examples

WordMeaningExample sentence
wan wandog barkingInu ga wan wan hoete iru.
nyaancat meowingNeko ga nyaan to naita.
kokekokkoorooster crowingNiwatori ga kokekokkoo to naita.
chun chunbird chirpingKotori ga chun chun naite iru.
waa waaloud cryingKodomo ga waa waa naite iru.

Giongo examples

WordMeaningExample sentence
zaa zaaheavy rainAme ga zaa zaa futte iru.
ton tontappingDoa o ton ton tataita.
don donpoundingTaiko ga don don natta.
chirin chirinbell ringingBeru ga chirin chirin natta.
buunbuzzingHachi ga buun to tonde iru.

Gitaigo examples

WordMeaningExample sentence
fuwa fuwafluffyKono pan wa fuwa fuwa da.
beta betastickyTe ga beta beta suru.
doki dokiheart poundingHappyou no mae wa doki doki suru.
waku wakuexcited anticipationRyokou no mae wa waku waku suru.
shiincomplete silenceKyoushitsu ga shiin to shite iru.

For a broader beginner list, read: 50 Common Japanese Onomatopoeia Words You’ll Actually Use.

How to classify a Japanese onomatopoeia word

To classify a Japanese onomatopoeia word, start with the scene, not the English translation.

Use this simple process:

  1. Ask whether the word represents a human or animal voice.
  2. If yes, it is probably giseigo.
  3. If not, ask whether it imitates a real sound.
  4. If yes, it is probably giongo.
  5. If not, ask whether it describes a state, feeling, texture, movement, or atmosphere.
  6. If yes, it is probably gitaigo.

Examples:

SceneWordCategory
dog barkingwan wangiseigo
cat meowingnyaangiseigo
rain pouringzaa zaagiongo
door tappington tongiongo
soft breadfuwa fuwagitaigo
sticky handsbeta betagitaigo
nervous heartdoki dokigitaigo-like
silent roomshiingitaigo-like

This process works better than memorizing category labels in isolation.

Some words are flexible

Some Japanese onomatopoeia words are flexible and can change category depending on the scene. Goro goro is a useful example.

SceneMeaningCategory tendency
thunder rumblingrumbling soundgiongo
a rock rollingrolling sound or movementgiongo / movement
someone lying around at homelazing aroundgitaigo-like state
something in your eyegritty feelinggitaigo-like sensation

Examples:

Kaminari ga goro goro natte iru.
Thunder is rumbling.

Ie de goro goro shite ita.
I was lazing around at home.

This flexibility is one reason Japanese onomatopoeia feels difficult. The word itself matters, but the scene matters more.

Common mistakes English speakers make

English speakers often make several mistakes when learning giseigo, giongo, and gitaigo.

Mistake 1: Treating all Japanese onomatopoeia as sound effects

Some words are sound effects, but many are not. Fuwa fuwa, beta beta, doki doki, and shiin are not ordinary sound effects.

Mistake 2: Ignoring giseigo

Animal and human voice words are often easy, so learners may skip them. But words like wan wan, nyaan, and waa waa appear often in children’s language, manga, anime, and casual contexts.

Mistake 3: Confusing giongo and gitaigo

If you expect every word to imitate a real sound, gitaigo becomes confusing. Words like fuwa fuwa and zawa zawa should be learned as scene and state words.

Mistake 4: Memorizing categories without examples

The categories are useful only when connected to real examples. Do not memorize “giseigo, giongo, gitaigo” as abstract labels. Attach each label to scenes.

Mistake 5: Translating too directly from English

One English word can map to several Japanese words. “Sticky” can be beta beta or neba neba. “Excited” can be doki doki or waku waku.

Mini quiz: giseigo, giongo, or gitaigo?

Try classifying these words.

Question 1

Wan wan describes a dog barking.

What type is it?

A. Giseigo
B. Giongo
C. Gitaigo

Answer: A. Giseigo

It imitates an animal voice.

Question 2

Zaa zaa describes heavy rain pouring down.

What type is it?

A. Giseigo
B. Giongo
C. Gitaigo

Answer: B. Giongo

It imitates or represents the sound of heavy rain.

Question 3

Fuwa fuwa describes soft, fluffy texture.

What type is it?

A. Giseigo
B. Giongo
C. Gitaigo

Answer: C. Gitaigo

It describes texture, not a literal sound.

Question 4

Nyaan describes a cat meowing.

What type is it?

A. Giseigo
B. Giongo
C. Gitaigo

Answer: A. Giseigo

It imitates an animal voice.

Question 5

Shiin describes a completely silent room.

What type is it?

A. Giseigo
B. Giongo
C. Gitaigo

Answer: C. Gitaigo

It describes a state or atmosphere: complete silence.

Question 6

Ton ton describes light tapping on a door.

What type is it?

A. Giseigo
B. Giongo
C. Gitaigo

Answer: B. Giongo

It imitates a real tapping sound.

Question 7

Waku waku describes excited anticipation.

What type is it?

A. Giseigo
B. Giongo
C. Gitaigo

Answer: C. Gitaigo

It describes a feeling or emotional state.

How to learn the types without getting stuck

The best way to learn these categories is to connect them to scenes.

Use this study pattern:

StepWhat to doExample
1Learn one categorygiseigo
2Pick 3 common wordswan wan, nyaan, waa waa
3Attach each word to a scenedog, cat, crying child
4Make one sentenceInu ga wan wan hoete iru.
5Compare with another categorygiongo: zaa zaa, ton ton

Then repeat with giongo and gitaigo.

A good beginner order is:

  1. Start with giseigo, because animal and human voices are intuitive.
  2. Move to giongo, because real sounds are still easy to imagine.
  3. Spend the most time on gitaigo, because states, feelings, and textures are harder for English speakers.

For a practical learning method, read: How to Learn Japanese Onomatopoeia Without Memorizing Endless Lists.

Practice with picture-based Japanese onomatopoeia

A picture-based quiz is especially useful for learning the types of Japanese onomatopoeia. A picture can show whether the word is connected to an animal voice, a real sound, a texture, a movement, or an atmosphere.

For example:

Picture sceneLikely categoryPossible word
dog barkinggiseigowan wan
rain pouringgiongozaa zaa
soft breadgitaigofuwa fuwa
silent classroomgitaigoshiin
bicycle bellgiongochirin chirin
cat meowinggiseigonyaan

Try a picture-based Japanese onomatopoeia quiz

External references

These resources are useful for learning more about Japanese onomatopoeia and mimetic words:

Quick summary

The main types of Japanese onomatopoeia are giseigo, giongo, and gitaigo. Giseigo imitates human or animal voices, such as wan wan for a dog barking. Giongo imitates real sounds from nature, objects, or actions, such as zaa zaa for heavy rain. Gitaigo describes states, feelings, textures, movement, or atmosphere, such as fuwa fuwa for fluffy and shiin for silence. For English speakers, gitaigo is usually the hardest because it goes beyond ordinary sound effects.

FAQ

What are the main types of Japanese onomatopoeia?

The main types are giseigo, giongo, and gitaigo. Giseigo describes human or animal voices, giongo describes real sounds, and gitaigo describes states, feelings, textures, movement, or atmosphere.

What is giseigo?

Giseigo is Japanese onomatopoeia that imitates voices from people or animals. Examples include wan wan for a dog barking and nyaan for a cat meowing.

What is giongo?

Giongo is Japanese onomatopoeia that imitates real sounds from nature, objects, or actions. Examples include zaa zaa for heavy rain, ton ton for tapping, and buun for buzzing.

What is gitaigo?

Gitaigo is Japanese mimetic language that describes states, textures, feelings, movement, or atmosphere. Examples include fuwa fuwa for fluffy, beta beta for sticky, doki doki for a pounding heart, and shiin for silence.

What is the difference between giongo and giseigo?

Giongo describes non-voice sounds, such as rain, thunder, tapping, or buzzing. Giseigo describes voices from people or animals, such as barking, meowing, crying, or laughing.

Why is gitaigo hard for English speakers?

Gitaigo is hard because it often describes things that English would not call onomatopoeia, such as texture, emotion, movement, silence, or atmosphere. Many gitaigo words do not have one perfect English translation.

Is doki doki giseigo, giongo, or gitaigo?

Doki doki is closest to gitaigo because it describes a body and emotional state: a heart beating fast. It is not simply an animal voice or an external sound.

Is wan wan giseigo or giongo?

Wan wan is giseigo because it imitates an animal voice: a dog barking. In broad beginner explanations, it may be grouped with sound-based onomatopoeia, but the more precise category is giseigo.

How should I learn giseigo, giongo, and gitaigo?

Learn them by scene. Start with giseigo because animal and human voices are intuitive, then learn giongo for real sounds, and spend more time on gitaigo because state and feeling words are harder for English speakers.

← Back to Column